The ShibataBread team covers yet another cool and useful Japanese phrase that would surely make you into an instant gaijin-ramen. Also, since it's that time of the year, we're uncovering some of the ways how the Japanese spend their Christmas. There's so much info in this podcast, you might have to listen to it over and over and over and over.
Download this episode (right click and save)Japanese Lesson:全然、ぜんぜん、Zen zen
全然オッケー、Zen zen Okkee
全然ダメ、Zen zen Dame
全然大丈夫、Zen zen Dai jyo bu
Japanese Christmas:Santa-san says, "Dude, where's the chimney?"
Christmas at KFC? Sounds great to me!
フラチン、Fura chin
haha I can't wait to give this a listen!~ ^-^
ReplyDeleteamazing.
ReplyDeletewear japanese mask if you do the vid podcast stuff.
ReplyDeleteI didn't realize how formal it sounded having my full name on blogger until now,ha. Thanks for taking on my question guys. I did a little more research and came up with a few rules, but nothing definite. It looks like something I'll have to pick up as I go along.
ReplyDeleteMerry Christmas Shibata family.
Question: As i was revisiting the Onsen 2 batsu yesterday, there's a part where Matsumoto visits the guys to harass them of course, and he shows them 3 drivers licenses of comedians. They laugh at the fact that all 3 had "gold cards" or were "gold members". What exactly does the "gold" on a drivers license reference in Japan?
ReplyDeleteand as always, both of you are most appreciated for ur podcast, subbing, and for giving me something to do at my job!
Thanks all.
ReplyDeleteEzogohul- I haven't watched that particular episode that you're talking about. But I believe you are awarded with a "gold" designation on driver's license once you pass the five year mark without any kind of auto/traffic offense in Japan.
thanks for another great podcast shibatabread and spouse!
ReplyDeletemerry christmas!
Do it like a presentation?
ReplyDeletetotally off topic, but I wanna get a tatoo of the logo GnT.
ReplyDeleteSo I wonder if you can put up and exact copy of the Gaki No Tsukai Yarahende.
Greetings from Sweden...
Thanks shiba! and you haven't watched Onsen 2 aka Yugawara 2004 batsu!?!? that is shocking my friend! you must watch it and your quality of life will increase =)
ReplyDeletethanks for everything to you and yours!
David - Do you mean Japanese logo that says "Gaki No Tsukaiya Arahende"?
ReplyDeletedo you guys have the one where Hamada, Yamasaki, Tanaka, and Endo have to help Matsumoto fulfill his sports goals; i saw a preview of it, Matsumoto would be standing up but when they would start the sporting event: swimming, skateboarding, weightlifting, etc: he would go limp, making it hard as hell for the others to help him reach his goal?
ReplyDeleteyeah thats the one...
ReplyDeleteso I wonder if you have a pic of it???
maybe I will post the results, but wont get it untill next pay day...
David-I found one which I pasted at the end of this blog's writeup. I'm not sure if that's the style you're looking for though. You're one brave dude by the way.
ReplyDeleteAnonymous- I have seen the DVD of "Matsumoto sports challenge." I'm not sure if the subtitle is available though. Check www.gaki-no-tsukai.com
ReplyDeleteAnonymous- The whole Matsumoto sports challenge series isn't subbed. Black Gaki had subbed the High Jump, Skateboarding and Rick James Hypnotism and had them on his blog, but sadly those videos have been deleted and i don't believe were ever reposted.
ReplyDeleteawww man, thanks for the help though guys, i'll check their site. Thanks again, keep up the good work.
ReplyDeleteso Zen zen Okkee = hakuna matata? XD
ReplyDeleteyou can watch the batsu game now on NTV (nihon tv, unsubbed)
ReplyDeleteThis is my first time listening!
ReplyDeleteI had a question about the "desu" and general "su" pronunciation that you talked about. In my japanese learing at school, I have always been taught to drop the "u" sound, and just say 'des' and, for example, "suki" as "ski". but when I went to japan for an intensive language program, my japanese teacher always said "de-su" and "su-ki", which was really throwing me off. She was native japanese, so I was confused. any thoughts on that?
Also, I thought I would say I was in Osaka/kansai when I went to japan, and the first thing my host family had me try was nato. So there are some more kansai people who like nato, haha XD
Mila - Thank you for your input. We appreciate that. And thanks for listening.
ReplyDeleteAs for pronouncing "desu." I can imagine a Japanese teacher would enunciate the end "u" since she is to speak proper. Our feeling is that most people would drop the ending "u" especially on casual conversations.
But no, I would still not enjoy eating Natto.
yeah, I think pronouncing the "u" sound in desu is to do with politeness, in formal situations you're supposed to pronounce it more strongly, it can also be used for emphasis...there's also a similar thing with "Ga" which makes it sound more like a nasal "nga" which I kinda hate :P
ReplyDeleteI love last Christmas song too
ReplyDeleteIn UK they use this song too (in supermarket, small store, clothes shop, burger king, etc)
because it is british song
Great podcast!
ReplyDeleteVery funny!
Thank you everyone for nice comments.
ReplyDeleteDavid-I found one which I pasted at the end of this blog's writeup. I'm not sure if that's the style you're looking for though. You're one brave dude by the way.
ReplyDeleteawww man, thanks for the help though guys, i'll check their site. Thanks again, keep up the good work.
ReplyDeleteamazing.
ReplyDelete