
Shiritori is a well-known word game played in Japan.
You would need at least two people to play this game.
First player would start by blurting out a word (only nouns.)
Next player will have to keep the game alive by blurting out another word which starts with the same KANA (or alphabet)which was used to end the word the preceding player used. Let's see an example:
とり--->りんご
First word is read "tori" means "bird" and the second word is read "ringo" meaning an "apple." As you can see, the second player has to use the word that starts with Japanese Kana "り"
And here's a clip of one of the most famous singers in Japan, Keisuke Kuwata
Enjoy!
Watch http://www.veoh.com/browse/videos/category/comedy/watch/v19048938x7S9zPNX in Comedy View More Free Videos Online at Veoh.comGaki No Tsukai - No Laughing Police
oh yay i am first to leave a comment thanks for the hard work on the video and awesome quality also its not on youtube WHYYYYY WTF LMAOL just kidding but awesome upload and i hope theres more to come thanks shibatabread
ReplyDeletethanks shibata
ReplyDeletethanks so much. this is my favorite part!
ReplyDeletethank you :)
ReplyDeletewe need moar please
ReplyDelete@juan it's on youtube too with awesome quality.
ReplyDeletethanks so much for this part!
Keisuke Kuwata kicks butt!!! Thanks for putting up a clip of him and his wonderful music!!!
ReplyDeleteOh man, I laughed my butt off. Was taking a break from my essay, thanks for the video update, shibatabread! Can't wait for MOAR of your translations :D
ReplyDeleteI LOVE YOU ! BAHHAHAHAHH!
ReplyDeleteTy for everything Shibata
ReplyDeleteLMAOO this is hilarious!! HAHAHA
ReplyDeletewhats the name on the song where matsumoto and tanaka does the magic stuff?
ReplyDeletehow long is this series? caue if its not too long left i might just wait till all of them are subbed then watch them all in one go, thanks for subbings shibatabread
ReplyDeleteAh, the impressions always get me, like they do Endo.
ReplyDeleteAwesome stuff as ever Shibiji-pan.
Hahahaha Fugiwara.
ReplyDeleteAwesome.
Thanks.
Shibata, no amount of posting will ever communicate how much I love you for subbing these for us.
ReplyDeleteQ: when Matsumoto and Tanaka come in, are they parodying some existing Japanese duo?
Its about bloody time! Make sure the next one comes out faster! Sheesh, whats happening to the world, too many lazy people!
ReplyDeleteKarma's a bitch. Matsumoto didn't spare them from the Thai kick and look what happened in the hospital batsu in Megumi's room. =D
ReplyDeleteHey any idea on when the whole special will be subbed? I wanna sit down and watch the whole thing in one go, as opposed to waiting a week to see 10 mins. Btw, good work and keep it up, you keep us entertained for hours!
ReplyDeleteFor everyone who asked, I think http://www.amazon.co.jp/%E5%A4%AA%E9%99%BD%E3%81%AB%E3%81%BB%E3%81%88%E3%82%8D-%E5%BE%A9%E6%B4%BB%E8%A8%98%E5%BF%B5%E3%83%AA%E3%83%9F%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9%E9%9B%86-BARK-AT-SUN/dp/B00005FN0W <-- Is the W Jeans thing. Bark at the Sun is the American translation of the name of the show(I'm guessing), and the song was the themesong from that show.
ReplyDeleteOh. For the post right above me, that's actually the soundtrack from the show(?) I'm just guessing.. it's what google told me. :(
ReplyDeleteI would have LOVED seeing Fujiwara getting Thai-Kicked.
ReplyDeletethank yuo shibatabread! I cannot believe ony hamada smiled at w-jeans! I was cracking up...
ReplyDeleteman, i'm dying here..
ReplyDeletelove the dancing.
ReplyDelete